We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

ν​τ​έ​μ​ο

by lepetka

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
Το μουστάκι μου είναι μαύρο Το μπυροκοίλι στρογγυλό Τι κι αν ασπρίζουν τα μαλλιά μου Μπάτσους φασίστες θα μισώ Όσο κι αν δούλεψα μωρό μου οι τσέπες θαναι αδειανές Αυτά τα έχουν οι ζωές μας κομπιναδόρες και προλέ Θέλουν να με διαφωτίζουν όμως τα φώτα τους αλλάζω Σαυτή τη γη την "υγιή", ας είμαι η υστέρω και τρελή english: Career girls My mustache is black My beer belly is round What if my hair got grey I ll still hate fascists and cops As much as I have worked, baby The pockets will always be empty These are what our lives will have [for being] scam and proletarian They want to enlighten me But I am changing their lights* In this “healthy” earth Let me be the hysterical and crazy *Changing the light is a literal translation. The meaning is making a mess.
2.
Είμαστε το αύριο της σκατοφυλής σας Φτερούδες, πλακομούνες, οι μπάσταρδες συγγενείς σας Προδίδουμε το έθνος σας, δεν πίνουμε αγιασμό Νεκροθάφτες θαμστε σότι έχετε κανονικό Πούστρες αμετανόητες θα μείνουμε μια ζωή Οι προσευχές δεν φτάνουν να χαθεί η διαστροφή Απτά πάρκα ξεβγαλθήκαμε της αθήνας τα ιερά Όσο κι αν γερνάμε, θα ριγούμε τα τεκνά Γιατί είμαστε οι πούστηδες φτωχοί της γειτονιάς σας και σύντομα ερχόμαστε για τα παιδιά σας Θα τα ξεμυαλίσουμε από το δρόμο το σωστό Στα πόδια μας θα μάθουν τον ύμνο τον ακάθιστο english: The fags from the hood We are the tomorrow of your shitty race Poofs, bulldykes, your bastard descendants We betray the nation, we don t drink holly water We ll be the grave diggers in whatever normality you have We ll stay unremorseful queers for life Your prayers aren t enough to eliminate the pervasion From the sacred parks of athens we got faggoted No matter how we grow up, we ll shiver the youth Because we are the fags of your neighborhood And soon we will come for your children We will enchant them from the righteous path In our legs they ll learn the akathist hymn* *Akathist hymn is a christian orthodox chant were the flock is standing up to listen to it
3.
Στείρα / άτεκνη είναι πάλι η κοιλιά μου Γλεντάει, κόκκινα έβαψε τα εσώρουχά μου Μουνόπανο δεν είχα και πήρα μια σημαία Κι ελλαδίτσα τούρκεψε κι αλβάνεψε παρέα Χαρτί να σκουπιστώ δεν είχε η τουαλέτα Κι ετσι το κάτουρο στράγγισε στην γαλανόλευκη σερβιέτα Ξάφνου έπεσε κι ένα κομμάτι αίμα Τωάριο νεκρό κείτονταν μάζι με μια βλέννα Σάβανο πια έγινε το μουνόπανό μου Ανεμίζει μεσίστια εξω απτό παράθυρό μου Πενθεί που δεν έγινα μητέρα Κέτσι το έθνος δε θαχει ούτε γιο ούτε θυγατέρα Κι όποι@ στα μπούτια μου τετοιες μέρες αράζει….. Βρυκολακιάζει english: 24 hours bloody body Barren/ childless is my belly again It has a party and painted my underwear red I didn’ t have a period clothe* so I took a flag And greece became both turkish and albanian* There was no paper in the toilet to wipe So the pee drained to the white-blue* pad Suddenly a piece of blood fell The ovum was lying dead along with a mucus My period cloth became a shroud It is streaming at half-mast outside my window It mourns that I didn t became a mother So the nation will have neither a son nor a daughter And whoever hangs out at my thighs, It becomes a vampire *The exact translation for “μουνόπανο” is cunt clothe which in greek is used as a highly offensive swear. At the “old” times, when pads where not invented, clothes were being used to collect the period blood and were washed and re-used. *Enemies of the nation of greece *The color of greek flag
4.
Δε γουστάρω να δουλεύω Ησαία δε χορεύω πίνω και γλεντώ και την ψυχή μου θα πουλώ Ποτίστε με δικαιώματα πολίτης δε θα γίνω Στο σιστεμ της εκμετάλλευσης ρεμάλι εγώ θα μείνω Δεν παντρεύομαι, δεν παντρεύομαι Όλες τις ερωτεύομαι english: Diamond I don t enjoy working I don t dance to Isaiah* I drink and I celebrate And I ll sell my soul Nourish me with rights I won t become a citizen In the system of exploitation I ll stay a lowlife I am not getting married I fall in love with everyone *A sort of dance that is performed during orthodox christian weddings
5.
Ήμουνα ένα πλευρό Κέγινα κοτζάμ θηλυκό Το πρώτο μου μήλο την ημέρα το θεουλη έκανε πέρα Κέτσι, εγώ, μια γυνή έκανα την πλάση σατανική Σόομα, γόμορρα, ηδονισμός Να σου τον ήρθε κι ο ιησούς χριστός Τα πάθη σου γιε του θεού Δεν ήταν δυνατότερα απ αυτά του αμαρτωλού Σε φάγανε, όμως εσύ θα αναστηθείς Ώσπου το ήθος του μπαμπά σου να επιβληθεί Γιαυτό κάθε τέλη δεκέμβρη ο ιησούς ξανά απτη μήτρα βγαίνει Αφού η παναγιά γαμιέται, ο χριστός ξαναγεννιέται english: Genecis I was a rib And I became such a female My first apple a day Kept the god away So, me, a woman Made the creation satanic Sodom, Gomorrah, hedonism Oh, here comes jesus christ Your passions, son of a god Weren t more powerful than the ones of the sinful You got wacked, but you will resurrect Till the moral of your daddy is imposed That’s why every end of december jesus comes out of the womb Since the holly marry is getting laid jesus is being reborn
6.
Φρούτα ζαρζαβατικά ουσίες οινοπνεύματα Τι στο γεροδιάολο να βάλω στο στόμα μου για παράξω τη γεύση από την μπότα της english: The handmaiden Fruits vegs substances spirits What in the name of hell should I put I my mouth to produce the taste of her boot?
7.
Το κορμί μου δεν είναι φτιαγμένο από σάρκα καίμα Φέρει μάχες προσταγών, είναι μια ηθική αρένα Πήρα αργότερα κράνος και μια μηχανή, Δούλευα μαυτήν και με βάπτισαν ντελίβερι Στη βάρδια δε μπορώ νάχω βλάβες, κούραση, οργή Είμαι μισός άνθρωπος μισός μηχανή Πρέπει να εργάζομαι βρέξει χιονίσει Αλλιώς μεροκάματο η τσέπη δε θα αντικρύσει Πίνω τζίνα και νερό Στα λασπόνερα βουτώ Περνώ τα κόκκινα, κάνω κωλιές Αφού με ντοπάρουνε με στρες Πεινάει ο πελάτης, θα διαμαρτυρηθεί αν στο στόμα του άμεσα δεν μπήξει το φαί «Τρέχα γρήγορα» διατάσσουν της δουλειάς το κορμί μου Η σκέψη μου, όμως, θα μείνει πάντα δική μου Και μαυτή θα μισώ ταφεντικά Να χρεοκοπήσουν όλα τους τα μαγαζιά english: Delivery* My body is not made of flesh and blood It bares battles of commands, it is a morality arena I, later, bought a helmet and a motorbike I started working with it and they baptized me Delivery At my shift I cannot have damages, tiredness, rage I am half human half machine I have to work rain or snow Otherwise the daily wage won t go in the pocket I drink gas and water I dive at the mud puddle I pass the red lights, I do dangerous maneuvers Because they dope me with stress The client is hungry, he ll complain If in his mouth the food won t enter “Run fast” they order my work’s body My thought, though, will always be mine And with that, I ll hate the bosses I wish all their store to go bankrupt *Athens’s huge profitable sector is delivering food with scooters (all year long). One of the worst paid jobs ever. Enormous conversation, this is a song for solidarity to all the deliveries out there (especially when the work on the rain)

about

Μπούκλετ σάμερ εντίσιον:

Κυκλοφορήσαμε αυτό το ντέμο με αφορμή το LADIY FEST στη Λειψία, τον μάη του 2017 και - σε ντόπια διάλεκτο - τον ιούνη για τα γενέθλια του μωβ καφενείου. Η πλειοψηφία των στίχων και των τραγουδιών γράφτηκαν μέσα στο 2017 και οι ηχογραφήσεις κράτησαν μερικές μόνο ώρες. Συνεπώς, αγαπητά πλάσματα, να είστε επιεικείς!

Ο στόχος μας ήταν, είναι και θα είναι πάντοτε η καταστροφή του καπιταλισμού και της πατριαρχίας. Ονειροπολούμε συχνά γι’ αυτόν τον στόχο. Τέτοια όνειρα εκφράζονται σε αυτό το δισκάκι παρέα με την αγάπη μας για το ντάπα ντούπα. Δεν έχουμε κάτι καινούριο να προσφέρουμε στην εποχή της κατανάλωσης εμπειριών και συναισθημάτων και των καταιγιστικών πληροφοριών. Όλα έχουν ειπωθεί. Απλά τραγουδάμε γιατί τη βρίσκουμε με το να ξεστομίζουμε τις παλαβομάρες μας, με το να επικοινωνούμε τα μυαλά μας και με το να είμαστε θρασύτατες σε μία κουλτούρα που μας θέλει παθητικές και προσεκτικές. Προσπαθούμε ώστε εμείς να διασκεδάζουμε με τη μουσική και τους στίχους μας και να βγάζουμε σωθικό. Τέλος πάντων, σαν λέπετκα θέλουμε να εμπλουτίσουμε τα ακούσματα ώστε να εμπεριέχουν κι άλλα εργαλεία και συναισθήματα εκτός από σφυριά, δρεπάνια, σαλάμια, 1312.

Τί περισσότερο να πούμε; Ευχαριστούμε πολύ τις φίλες μας• η στήριξή τους είναι ζωτικής σημασίας και γιατρεύει την σαπίλα που καταβροχθίζουμε με βία καθημερινά, από τα αφεντικά μας και την κοινωνία, καθώς και από “συντρόφους”. Η αγάπη τους μας ντοπάρει με κουράγιο για να συνεχίσουμε!!

υγ: η ηχογράφηση έγινε στο αυτοοργανωμένο στούντιο eye in stein.
eyeinstein-studio.espivblogs.net

english:

We released this demo with the occasion of the LADIY FEST taking place in Leipzig, on may 2017. The majority of lyrics and songs were written in 2017, and the recordings lasted just a few hours. So you, sweet creatures, be lenient! The lyrics could not be translated accurately with the emotions/meaning they carry from greek. But the general idea is out there.
Our goal has always been the destruction of capitalism and patriarchy. We do a lot of daydreaming for that goal. We also try to act against those two factors that erode our everyday lives through some projects. Lepetka is such a project that tries, as well, to contribute to greece’s queer/feminist punk subculture.
What‘s more to say? A lot of thanks to our friends, their support is vital and cures the rot that we devour by force daily, from our bosses and the society plus from “comrades”. Their love dopes us with courage to move on!!

υγ: the recording took place at the self-organized studio eye in stein.
eyeinstein-studio.espivblogs.net

credits

released May 17, 2017

license

all rights reserved

tags

about

lepetka Athens, Greece

contact / help

Contact lepetka

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like lepetka, you may also like: