1. |
Κορίτσια καριέρας
03:06
|
|
||
Το μουστάκι μου είναι μαύρο
Το μπυροκοίλι στρογγυλό
Τι κι αν ασπρίζουν τα μαλλιά μου
Μπάτσους φασίστες θα μισώ
Όσο κι αν δούλεψα μωρό μου
οι τσέπες θαναι αδειανές
Αυτά τα έχουν οι ζωές μας
κομπιναδόρες και προλέ
Θέλουν να με διαφωτίζουν
όμως τα φώτα τους αλλάζω
Σαυτή τη γη την "υγιή",
ας είμαι η υστέρω και τρελή
english:
Career girls
My mustache is black
My beer belly is round
What if my hair got grey
I ll still hate fascists and cops
As much as I have worked, baby
The pockets will always be empty
These are what our lives will have
[for being] scam and proletarian
They want to enlighten me
But I am changing their lights*
In this “healthy” earth
Let me be the hysterical and crazy
*Changing the light is a literal translation. The meaning is making a mess.
|
||||
2. |
|
|||
Είμαστε το αύριο της σκατοφυλής σας
Φτερούδες, πλακομούνες, οι μπάσταρδες συγγενείς σας
Προδίδουμε το έθνος σας, δεν πίνουμε αγιασμό
Νεκροθάφτες θαμστε σότι έχετε κανονικό
Πούστρες αμετανόητες θα μείνουμε μια ζωή
Οι προσευχές δεν φτάνουν να χαθεί η διαστροφή
Απτά πάρκα ξεβγαλθήκαμε της αθήνας τα ιερά
Όσο κι αν γερνάμε, θα ριγούμε τα τεκνά
Γιατί είμαστε οι πούστηδες φτωχοί της γειτονιάς σας
και σύντομα ερχόμαστε για τα παιδιά σας
Θα τα ξεμυαλίσουμε από το δρόμο το σωστό
Στα πόδια μας θα μάθουν τον ύμνο τον ακάθιστο
english:
The fags from the hood
We are the tomorrow of your shitty race
Poofs, bulldykes, your bastard descendants
We betray the nation, we don t drink holly water
We ll be the grave diggers in whatever normality you have
We ll stay unremorseful queers for life
Your prayers aren t enough to eliminate the pervasion
From the sacred parks of athens we got faggoted
No matter how we grow up, we ll shiver the youth
Because we are the fags of your neighborhood
And soon we will come for your children
We will enchant them from the righteous path
In our legs they ll learn the akathist hymn*
*Akathist hymn is a christian orthodox chant were the flock is standing up to listen to it
|
||||
3. |
24 ώρες ματωμένο κορμί
01:59
|
|
||
Στείρα / άτεκνη είναι πάλι η κοιλιά μου
Γλεντάει, κόκκινα έβαψε τα εσώρουχά μου
Μουνόπανο δεν είχα και πήρα μια σημαία
Κι ελλαδίτσα τούρκεψε κι αλβάνεψε παρέα
Χαρτί να σκουπιστώ δεν είχε η τουαλέτα
Κι ετσι το κάτουρο στράγγισε στην γαλανόλευκη σερβιέτα
Ξάφνου έπεσε κι ένα κομμάτι αίμα
Τωάριο νεκρό κείτονταν μάζι με μια βλέννα
Σάβανο πια έγινε το μουνόπανό μου
Ανεμίζει μεσίστια εξω απτό παράθυρό μου
Πενθεί που δεν έγινα μητέρα
Κέτσι το έθνος δε θαχει ούτε γιο ούτε θυγατέρα
Κι όποι@ στα μπούτια μου τετοιες μέρες αράζει…..
Βρυκολακιάζει
english:
24 hours bloody body
Barren/ childless is my belly again
It has a party and painted my underwear red
I didn’ t have a period clothe* so I took a flag
And greece became both turkish and albanian*
There was no paper in the toilet to wipe
So the pee drained to the white-blue* pad
Suddenly a piece of blood fell
The ovum was lying dead along with a mucus
My period cloth became a shroud
It is streaming at half-mast outside my window
It mourns that I didn t became a mother
So the nation will have neither a son nor a daughter
And whoever hangs out at my thighs,
It becomes a vampire
*The exact translation for “μουνόπανο” is cunt clothe which in greek is used as a highly offensive swear. At the “old” times, when pads where not invented, clothes were being used to collect the period blood and were washed and re-used.
*Enemies of the nation of greece
*The color of greek flag
|
||||
4. |
Ντιαμάντι
02:01
|
|
||
Δε γουστάρω να δουλεύω
Ησαία δε χορεύω
πίνω και γλεντώ
και την ψυχή μου θα πουλώ
Ποτίστε με δικαιώματα
πολίτης δε θα γίνω
Στο σιστεμ της εκμετάλλευσης
ρεμάλι εγώ θα μείνω
Δεν παντρεύομαι, δεν παντρεύομαι
Όλες τις ερωτεύομαι
english:
Diamond
I don t enjoy working
I don t dance to Isaiah*
I drink and I celebrate
And I ll sell my soul
Nourish me with rights
I won t become a citizen
In the system of exploitation
I ll stay a lowlife
I am not getting married
I fall in love with everyone
*A sort of dance that is performed during orthodox christian weddings
|
||||
5. |
Τζένεσις
01:56
|
|
||
Ήμουνα ένα πλευρό
Κέγινα κοτζάμ θηλυκό
Το πρώτο μου μήλο την ημέρα
το θεουλη έκανε πέρα
Κέτσι, εγώ, μια γυνή
έκανα την πλάση σατανική
Σόομα, γόμορρα, ηδονισμός
Να σου τον ήρθε κι ο ιησούς χριστός
Τα πάθη σου γιε του θεού
Δεν ήταν δυνατότερα απ αυτά του αμαρτωλού
Σε φάγανε, όμως εσύ θα αναστηθείς
Ώσπου το ήθος του μπαμπά σου να επιβληθεί
Γιαυτό κάθε τέλη δεκέμβρη ο ιησούς ξανά απτη μήτρα βγαίνει
Αφού η παναγιά γαμιέται, ο χριστός ξαναγεννιέται
english:
Genecis
I was a rib
And I became such a female
My first apple a day
Kept the god away
So, me, a woman
Made the creation satanic
Sodom, Gomorrah, hedonism
Oh, here comes jesus christ
Your passions, son of a god
Weren t more powerful than the ones of the sinful
You got wacked, but you will resurrect
Till the moral of your daddy is imposed
That’s why every end of december
jesus comes out of the womb
Since the holly marry is getting laid
jesus is being reborn
|
||||
6. |
Η υπηρέτρια
01:41
|
|
||
Φρούτα
ζαρζαβατικά
ουσίες
οινοπνεύματα
Τι στο γεροδιάολο
να βάλω στο στόμα μου
για παράξω
τη γεύση από την μπότα της
english:
The handmaiden
Fruits
vegs
substances
spirits
What in the name of hell
should I put I my mouth
to produce the taste of her boot?
|
||||
7. |
Ντελίβερι
03:12
|
|
||
Το κορμί μου δεν είναι φτιαγμένο από σάρκα καίμα
Φέρει μάχες προσταγών, είναι μια ηθική αρένα
Πήρα αργότερα κράνος και μια μηχανή,
Δούλευα μαυτήν και με βάπτισαν ντελίβερι
Στη βάρδια δε μπορώ νάχω βλάβες, κούραση, οργή
Είμαι μισός άνθρωπος μισός μηχανή
Πρέπει να εργάζομαι βρέξει χιονίσει
Αλλιώς μεροκάματο η τσέπη δε θα αντικρύσει
Πίνω τζίνα και νερό
Στα λασπόνερα βουτώ
Περνώ τα κόκκινα, κάνω κωλιές
Αφού με ντοπάρουνε με στρες
Πεινάει ο πελάτης, θα διαμαρτυρηθεί
αν στο στόμα του άμεσα δεν μπήξει το φαί
«Τρέχα γρήγορα» διατάσσουν της δουλειάς το κορμί μου
Η σκέψη μου, όμως, θα μείνει πάντα δική μου
Και μαυτή θα μισώ ταφεντικά
Να χρεοκοπήσουν όλα τους τα μαγαζιά
english:
Delivery*
My body is not made of flesh and blood
It bares battles of commands, it is a morality arena
I, later, bought a helmet and a motorbike
I started working with it and they baptized me Delivery
At my shift I cannot have damages, tiredness, rage
I am half human half machine
I have to work rain or snow
Otherwise the daily wage won t go in the pocket
I drink gas and water
I dive at the mud puddle
I pass the red lights, I do dangerous maneuvers
Because they dope me with stress
The client is hungry, he ll complain
If in his mouth the food won t enter
“Run fast” they order my work’s body
My thought, though, will always be mine
And with that, I ll hate the bosses
I wish all their store to go bankrupt
*Athens’s huge profitable sector is delivering food with scooters (all year long). One of the worst paid jobs ever. Enormous conversation, this is a song for solidarity to all the deliveries out there (especially when the work on the rain)
|
Streaming and Download help
If you like lepetka, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp